trat auf
verb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word trat auf, which is "venir", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word trat auf you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does trat auf mean?" or "How to use trat auf?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| venir |
| arriver |
| parvenir |
| se produire |
| suivre |
| atteindre |
| arriver à |
| provenir de |
| se passer |
| avoir lieu |
| se dérouler |
| se tenir |
| se comporter |
| faire des manières |
| faire l'idiot |
| se conduire |
| se comporter mal |
| faire une scène |
| survenir |
| apparaître |
| se produire (sur scène) |
| monter sur scène |
| faire une apparition |
| agir |
| paraître |
| se produire sur scène |
| jouer |
| faire figure de |
| s'est produit(e) |
| est survenu(e) |
| est arrivé(e) |
| s'étendre |
| entrer en vigueur |
Synonyms and Related Words for trat auf
Definition of "trat auf" in German
(etwas Unvorhergesehenes) geschehen, sich ereignen, zutage treten.
FR: “Hier, un problème est survenu.”DE: “Gestern trat ein Problem auf.”
A1
FR: “Quand nous sommes arrivés, une erreur est soudainement apparue dans le système.”DE: “Als wir ankamen, trat plötzlich ein Fehler im System auf.”
A2
FR: “Pendant la conférence, une difficulté inattendue est survenue, qui a dû être résolue immédiatement.”DE: “Während der Konferenz trat eine unerwartete Schwierigkeit auf, die sofort gelöst werden musste.”
B1
In einer Vorstellung oder einem öffentlichen Ereignis eine Darbietung geben; öffentlich in Erscheinung treten.
FR: “Le clown est entré en scène.”DE: “Der Clown trat auf.”
A1
FR: “Le célèbre groupe s'est produit au stade hier soir.”DE: “Die berühmte Band trat gestern Abend im Stadion auf.”
A2
FR: “Bien qu'elle soit nerveuse, la chanteuse s'est produite avec assurance devant le grand public.”DE: “Obwohl sie nervös war, trat die Sängerin souverän vor dem großen Publikum auf.”
B1
Sich in einer bestimmten Art und Weise verhalten oder geben.
FR: “Le nouveau chef s'est montré très amical.”DE: “Der neue Chef trat sehr freundlich auf.”
A1
FR: “Lors de la réunion, elle a paru très peu sûre d'elle, bien qu'elle fût bien préparée.”DE: “Bei dem Treffen trat sie sehr unsicher auf, obwohl sie gut vorbereitet war.”
A2
FR: “Il s'est toujours présenté comme un expert, même s'il ne connaissait pas grand-chose au sujet.”DE: “Er trat stets als Experte auf, auch wenn er von der Materie wenig verstand.”
B1